簡介
武夷山大紅袍 | Wuyi Mountain Da Hong Pao (Big Red Robe)
被譽為中國烏龍茶之王的大紅袍,承載著福建武夷山的製茶藝術與歷史精髓。這款岩茶生長於聯合國教科文組織世界自然與文化遺產的武夷山峭壁之間,雲霧繚繞、岩石蘊礦、清涼的山風,共同孕育出層次深邃、香氣獨特的至臻好茶。
充滿傳說的遺產
傳說中,明朝皇太后的病情被武夷山茶樹所製之茶神奇治癒。皇帝為表感激,特賜予這些茶樹大紅袍覆身,以示皇家榮耀,茶名由此而來。據說至今仍有三棵源自宋代的原始母樹,依然生長於武夷山的岩壁間,歷經千年風霜,成為中國茶文化的傳世見證。
傳統工藝
每一片大紅袍茶葉皆由人工細心採摘,經歷長時間以木炭慢火焙製而成。這項代代相傳的傳統工藝,使茶湯展現出柔滑的口感、溫潤的氣息及堅果般的厚香。最後留下的細膩回甘與礦石甜韻,正是武夷岩茶特有的「岩韻」精髓所在。
-
茶風味
茶類: 岩茶 – 青茶
氧化: ●●●○○
品種: 奇丹、北斗、其它
產地: 中國福建武夷山
海拔: 600米
採集: 一芽三、四葉
採收: 2024 春
茶風味: 巧克力、堅果、榛子、熟果甜、礦物質 -
沖泡方法
茶壺泡
2.5克 | 99°C | 250毫升 | 2分鐘工夫泡
6克 每 100毫升 | 99°C | 30秒
隨後每泡叠加5秒*沖泡指示僅供參考,請自行嘗試,找到最適合您口味的沖泡方法!
-
茶故事
簡介
武夷山大紅袍 | Wuyi Mountain Da Hong Pao (Big Red Robe) |
被譽為中國烏龍茶之王的大紅袍,承載著福建武夷山的製茶藝術與歷史精髓。這款岩茶生長於聯合國教科文組織世界自然與文化遺產的武夷山峭壁之間,雲霧繚繞、岩石蘊礦、清涼的山風,共同孕育出層次深邃、香氣獨特的至臻好茶。
充滿傳說的遺產
傳說中,明朝皇太后的病情被武夷山茶樹所製之茶神奇治癒。皇帝為表感激,特賜予這些茶樹大紅袍覆身,以示皇家榮耀,茶名由此而來。據說至今仍有三棵源自宋代的原始母樹,依然生長於武夷山的岩壁間,歷經千年風霜,成為中國茶文化的傳世見證。
傳統工藝
每一片大紅袍茶葉皆由人工細心採摘,經歷長時間以木炭慢火焙製而成。這項代代相傳的傳統工藝,使茶湯展現出柔滑的口感、溫潤的氣息及堅果般的厚香。最後留下的細膩回甘與礦石甜韻,正是武夷岩茶特有的「岩韻」精髓所在。
Type: Rock Tea – Oolong Tea | 岩茶 – 青茶
氧化: ●●●○○
品種: 奇丹、北斗、其它
產地: 中國福建武夷山
海拔: 600米
採集: 一芽三、四葉
採收: 2024 春
茶風味: 巧克力、堅果、榛子、熟果甜、礦物質
Western Brewing
2.5g | 99°C | 250ml | 2mins
Gongfu Brewing
6g per 100ml | 99°C | 30 secs
+5sec for each extra infusion
*Brewing instruction is just for your reference, experiment yourself and find the best brewing method which fits you!
簡介
武夷山大紅袍 | Wuyi Mountain Da Hong Pao (Big Red Robe) |
Da Hong Pao (Big Red Robe), one of the famous “rock tea” (Yan Cha) from the Wu Yi Mountains found in the province of Fujian. Recognized by UNESCO as part of the world’s natural and cultural heritage, the landscape of the mountain offers unique geographical and climatic conditions for this special tea with unique mineral and rocky characteristics. The tea is produced by hand and is then roasted for many hours slowly over real charcoal fires. This adds a warmth, smoothness and nutty depth to the tea.
According to legend, a certain tea cured the the mother of a Ming Dynasty emperor of an illness, and that emperor sent great red robes to clothe the four bushes from which that tea originated. Three of these original bushes, growing on a rock on Mount Wuyi, reportedly date back to the Song Dynasty in terms of age and still survive today.
大紅袍,是來自福建武夷山著名的“岩茶”之一。武夷山被聯合國教科文組織列為世界文化與自然雙遺產,具有獨特礦物和岩石特徵,為茶樹提供了獨特的地理和氣候條件。茶葉先由手工製作,然後在木炭火上慢慢烤制數小時,令大紅袍茶葉增加了飽和、烘培、順滑和堅果的風味。
傳說中,某種茶葉治好了明朝皇帝母親的病,皇帝派人給這四棵茶樹穿上了大紅袍。這些在武夷山岩石上生長的其中三株原始灌木,據說年齡可以追溯到宋代,至今仍存在在武夷山上。
You May Also Like
-
-
-
鳳凰單叢(蜜蘭香) Phoenix Dancong (Honey Orchid Scent)
HKD$78.00 – HKD$228.00Price range: HKD$78.00 through HKD$228.00 -
